二零二三至二四年度
香港大學學生會大學堂宿生會候選內閣
Proposed cabinet of UHSA

Session 2023-2024
芳甸閣
諮詢大會
Hortulani
Open Campaign
全年計劃
Year Plan
目錄 Content
前言 Prologue 1
年曆 Calendar 2
方針 Policies 3
前言 Prologue
芳甸閣,意指芳草茂盛的原野。大學堂猶如原野,百草盛放,各有千秋。而此盛況絕非孤芳自賞可為之。堂友勝似百草,儘管各有相異,唯舍堂中的兄弟情是我們的共同追求,使我們散發團結的芳香。
作為大學堂的園丁,我閣將肩負此神聖的使命,竭力為堂友提供一個綻放異彩的環境。我閣將秉承以人為本的原則。其一,使堂友積極投入及享受舍堂生活,提升對大學堂的歸屬感和堂友的關係。其二,我們推崇的舍堂教育將向堂友灌輸舍堂價值及作為大學生的社會責任。古人以用香草喻君子,我閣希望本年方針有助培養堂友成為君子,讓大學堂成為人才濟濟,君子輩出的舍堂。
The University Hall is a beautiful garden. When we enter it, we are first enchanted by the colors of the flowers, next by the fragrance they exude, and lastly by the diversity of the flowers we encounter along our way. As we walk enraptured through this prismatic explosion, we marvel that these flowers, though in great variety, can produce a single unified impression and fragrance as if they were mysteriously bound together in a spirit of brotherhood. Then we slowly come to realize that the beauty of the garden, the beauty of our hall, does not lie in its homogeneity but in its diversity and in the unexpected, infinitely marvelous unity to be discovered therein.
It is the divine duty of the gardener to keep the garden in its fullest beauty. Our cabinet, with the spirit of the dedicated gardener, will strive to create an environment where all human beings can flourish. We will diligently carry out our duties until we see that all hallmates have learned how to enjoy their lives while pursuing excellence and how to create harmony with their friends. We will also educate our hallmates about hall values, social responsibilities, and current affairs to transform them into more intelligent individuals. We hope that our hall becomes a place where people can find the most beautiful unity in its diversity.
With our mission in mind, we pledge to make our hall one of the best living spaces for HKU students.
年曆Calendar
恆常活動Regular Events
Weekly每週一次 | Current Affairs Events |
Biweekly每兩週一次 | Cabinet Meeting莊議 |
Monthly每月一次 | High Table Dinner高桌會議 |
Current Academic Year
10 March | 大跑步 Big Run |
29 April | 勁過暨歡送會Superpass cum Farewell Party |
Late May | Revival |
Next Academic Year Late August
Late August | 迎新Ying Sun (By Ying Sun OC) |
Mid August | 新生註冊日 Reg Day 新生體驗營 Touch Camp |
2 September | 開sem飯Open Sem Rice |
Early October | Founder’s NIte |
14 October | 大跑步 Big Run |
27-28 October | Halloween |
24 November | Nazarene Nite |
30 November | 勁過 Superpass |
January | 環島單車 Island Ride |
February | 拜神與開年飯 Bai Sun and Reunion Dinner |
方針Policies
本閣將於任期內實施以下方針:
We shall strive to advance the following agenda within our term of service:
- 強化大學堂的核心價值及傳統。
To reinforce core values and traditions of Hall.
- 透過參加隊伍、興趣小組和舍堂活動增進堂友之間的兄弟情和團結。
To enhance brotherhood & unity among hallmates by encouraging them in participating teams, interest groups and hall events.- 透過大學堂獨特的活動,如薄扶林論壇和高桌晚宴,加強對堡民的身份認同。
To reinforce the collective identity as a Castler through events imbued with a distinct University Hall flavor, such as Pok Fu Lam Union and High Table Dinner.
- 通過每學期舉行兩次大跑步和一次 “環島單車 “活動,來加強堂友之間的聯繫。
To strengthen bonds between hallmates by holding The Big Run twice a semester and The Island Ride once a session.
- 提升我們的公眾形象,宣傳我們的舍堂。
To improve our public image and promote our hall.
- 呈現出有文化和有修養的人的形象。
To present hallmates as cultured and polished individuals.
- 展現出大學堂倡導個人發展和人格成長。
To display University Hall as an advocate for personal development and character growth.
- 促進大學堂成為對高中生和新生有吸引力的舍堂。
To promote University Hall as an attractive abode to high school students and freshmen.
- 促進堂友的全面發展以及將堂友作為關注核心。
To foster the holistic development of hallmates and recognize them as a central concern.
- 重視如燒烤聚會及音樂會等娛樂活動,其為堂友福利的一個組成部分。
Take entertainment as an important part.
- 為堂友提供各種參與體育和文化活動的機會,拓寬他們的視野。
To provide hallmates with a variety of opportunities for sports and cultural activities to broaden their experiential worlds.
- 通過有質素的餐飲服務提供有營養和高質量的膳食。
To provide nutritious and high-quality meals through competent catering services.
- 確保所有舍堂設施和資源安全可運作。
To ensure the safety and well-functioning of all hall facilities & resources.
- 培養堂友的責任感和奉獻精神,為隊伍的出席率設最低要求(80%)。To cultivate a sense of responsibility & dedication among hallmates by setting a minimum requirement (80%) for team attendance.
- 新人而言,new ball 為重。 因此新人必須參加一支新球類活動,舊人必須參加一支隊伍。For freshmen to hall, it is compulsory for them to join at least one new ball team; for currents, it is compulsory for them to join at least one team (sport or cultural).
- 促進堂內和諧,加強大學堂內的融合。
To promote internal harmony and enhance integration within the hall.
- 在大學堂裡創造一個自由、平等的環境。
To create a free, egalitarian environment in the hall.
- 提供機會並鼓勵堂友進行文化交流。
To provide opportunities for and encourage cultural exchange between hallmates.
- 鼓勵國際堂友參與堂內事務。
To encourage international hallmates to participate in hall affairs.
To hold regular social events to provide opportunities for socialization.
内閣 Cabinet
做好「莊務」是基本,我們更將擔當舍堂榜樣。出席舍堂活動不在話下,我們承諾在幹事
工作以外身先士卒帶領堂友前進。全體閣員承諾:
1.以舍堂利益作最大依歸,不偏袒隊友、同屆、同年仙或大細佬
2.鞭策自己去實踐核心價值
3.在所屬隊伍內做好本份
4.出席睇波等所有全民活動
5.以真誠的態度對待舍堂裡的每一個人
6.尚未升仙的莊友將會完成迎新’23
In addition to fulfilling our basic constitutional duties, we strive to become the role models of our Hall. Attendance of hall wide events is out of the question – we promise to lead by example. Our cabinet members promise to
1. To uphold impartiality and work towards the greater good of our Hall;
2. Put the core values into practice;
3. Play our part in the teams we are members of;
4. Endeavour to spectate all interhall competitions and actively participate in events
of the Hall;
5. Treat everyone in the Hall with sincerity;
6. All greenhorn cabinet members will go through and complete Ying Sun’23.
成員名單 Members List
主席 Chairman | 廖國揚 Liu Kwok Yeung, Ester (Castler-to-be ’23) |
内務副主席 Internal Vice Chairman | 姜啟聖 Kung Kai Sheng, Andrew (Castler ’22) |
外務副主席 External Vice Chairman | 梁椲晞 Leung Wai Hei, Matt (Castler-to-be ’23) |
榮譽秘書 Honorary Secretary | 李崇謙 Li Sung Him, Hugo (Castler-to-be ’23) |
榮譽司庫 Honorary Treasurer | 容嘉穎 Yung Ka Wing, Jarvis (Castler ’22) |
福利秘書 Welfare Secretary | 出缺 Vacant |
體育秘書 Sports Secretary | 出缺 Vacant |
體育隊長 Sports Captain | Parrik Hiram Dang Kow (Castler-to-be ’23) |
文化秘書 Cultural Secretary | 出缺 Vacant |
康樂秘書 Social Secretary | Shaheer Ziya (Castler-to-be ’23) |
出版秘書 Publication Secretary | Yumin Kim (Castler-to-be ’23) |
宣傳秘書 Publicity Secretary | Ky Nam Nguyen (Castler-to-be ’23) |
舊生及非宿生事務秘書Alumni and Non-resident Affairs’ Secretary | 出缺 Vacant |
時事秘書 Current Affairs Secretary | Muhammad Ghassan Jawwad (Castler-to-be ’23) |
去屆代表 Past Committee | 鄧一言 Tang Yat Yin, Bowie (Castler ’22) |
候選主席 Proposed Chairman
候選人 Candidate : 廖國揚 Liu Kwok Yeung, Ester (Castler-to-be ’23)
提名人 Proposer : 張俊彥 Cheung Chun Yin, Winson
和議人 Seconder : 康旭升 Hong Yuk Sing, Alvin (Castler ’22)
角色和理念 Role and Philosophy
主席的職責是作為舍堂領袖帶領各位堂友實踐舍堂教育及在舍堂界作為大學堂代表。
The chairman is responsible for acting as the leader of the hall, leading hallmates in practicing hall education and act as the representative of Univeristy Hall in the hall community.
在舍堂內 Within the cabinet:
- 引導各屆堂友之間的交流,促進堂內外兄弟情,以加強其對舍堂的歸屬感。
Strengthen communication between hallmates, foster brotherhood between inside and outside hall, increase sense of belonging. - 鼓勵堂友參與舍堂活動,讓其有機會學習與實踐舍堂核心價值, 令宿生會幹事了解彼此工作進度, 並同時言傳身教理想大學生的形象。
Encourage hallmates to participate in hall activities in order to learn from and act out hall values and allow the executive committee members understand each others’ work progress, and promote ideal image of a university student. - 聆聽堂友意見,並了解其需要及想法,讓每一位的聲音都受到尊重。
Listen to hallmates’ advice, understand their thoughts and feelings, make sure every voice is respected and attended to.
在舍堂界In the hall community:
- 無時無刻提醒自己和慎言,捍衛大學堂的形象和利益。
Be responsible for his words and actions, in order to maintain UHSA’s image. - 維繫大學堂與各舍堂的關係,促進舍堂間之交流與合作。
Maintain Hall and other halls’ relationship, encourage communication and collaboration between halls. - 在與舍堂界相關之議題上向大學高層與其他舍堂代表表明立場,捍衛大學堂與舍堂界的利益。
Matters regarding the university executive board, voice out Hall’s opinion, defend the interests of Hall and other halls.
實際工作 Policies
1. 領導宿生會 Leading UHSA.
- 綜合宿生會幹事之意見。
Combine the opinions of UHSA members.- 跟進宿生會幹事之工作進度,確保宿生會事務進度理想。
Attend to the work progress of exco members.
- 因應實際情況籌備臨時活動或更改活動內容。
Organize temporary events or adjust events in accord.
- 營造良好工作氣氛,令宿生會幹事的關係變得更親密,促進交流並提升工作效率。
Foster a good working atmosphere, strengthen the bond between exco members.
- 跟進宿生會幹事之工作進度,確保宿生會事務進度理想。
2. 莊會 UHSA meetings
- 目的 Aim.
- 令宿生會幹事了解彼此工作進度,相互督促,提升工作效能。
Allow exco members to supervise each other’s work progress, increase the working efficiency.
- 就宿生會幹事的工作給予意見,提升工作質素。
Give opinions regarding the work of UHSA.
- 形式 Method.
- 週期性會議為一星期一次,學期間會舉行一次檢討會議。
Regular meetings are on a weekly basis, evaluation meetings are held each semester.
- 各宿生會幹事簡介自己在上次莊會後完成的工作及現時工作進度。 Exco members report their working progress.
- 各宿生會幹事簡介自己未來的工作。
Exco members report their future work.
- 輕鬆氣氛為主,鼓勵幹事參與討論,提倡尊重每位的意見。
Atmosphere should be friendly and accommodating in general, exco members should be able to participate in discussion freely.
- 因應實際情況提出新活動或更改活動內容(如適用)。
Adjust activities according to emergency situations (If applicable).
- 週期性會議為一星期一次,學期間會舉行一次檢討會議。
- 令宿生會幹事了解彼此工作進度,相互督促,提升工作效能。
3. Joint Hall Development Committee(JHDC )
- 簡介 Overview.
- JHDC是獨立的非官方組織, 由各舍堂宿生會主席組成,會不定期舉行非正式會議。
JHDC is an unofficial independent organisation formed by each halls’ representatives.
- 目的 Aim.
- 探討舍堂發展。
Explore the continuity of Halls.
- 促進舍堂間之意見交流及合作。
Facilitate the cooperation between halls and making suggestions.
- 統合舍堂界意見,向校方反映舍堂界對於各項議題的立場。Uniting the opinions from all the halls and safeguard the autonomy of hall residents.
- 探討舍堂發展。
- JHDC是獨立的非官方組織, 由各舍堂宿生會主席組成,會不定期舉行非正式會議。
4. Committee on Halls (CoH)
- 簡介 Overview.
- 各舍堂代表與大學高層(如學生事務長及各舍堂舍監等)在舍堂議題上作討論及決策。
Committee formed by the administrative department of HKU and representatives of Halls, discussing the main recommendation and policies proposed.
- 目的 Aim.
- 向大學高層、大學管理機構及其他舍堂表達大學堂對舍堂議題的立場。
Reflecting halls’ opinions and stands towards topics and suggestions.
- 維護大學堂及舍堂界之利益。
To secure the profits of our hall and the whole community of HKU halls.
- 積極參與事務。
Proactively participate in hall matters.
- 向大學高層、大學管理機構及其他舍堂表達大學堂對舍堂議題的立場。
- 各舍堂代表與大學高層(如學生事務長及各舍堂舍監等)在舍堂議題上作討論及決策。
5. Founders’ Nite
- 目的 Aim.
- 讓通過迎新的新人正式升仙,成為Castler 。
Announcing freshmen officially become Castler after 2 parts of Ying Sun.
- 借今年主席帶領新人一同升仙的機會, 宣揚大學堂沒有所謂仙制,營造道理比年資更重要的風氣。 引導新人更願意地參與舍堂事務。
Advocate the absence of ‘seniority’ in University Hall, advertise that rationality is more important than seniority.
- 時間 Time.
- 九月下旬 Late September
- 讓通過迎新的新人正式升仙,成為Castler 。
6. 拜神、團年飯 Baisun, New Year’s Rice
- 時間 Time
- 農曆新年前後。 Before or after Lunar New Year.
- 目的 Aim
- 延續傳統,體驗大學堂文化氛圍。
To maintain the tradition of Hall, enrich the cultural atmosphere of Hall.
- 延續傳統,體驗大學堂文化氛圍。
- 內容 Content
- 與舊生會代表聯絡,邀請已畢業的堂友和現堂友參加是次活動。由三嫂女兒Rachel準備拜神所需物資,完成拜神祈福儀式後集體於Dining Hall用膳。
Communicate with UHall Alumni Association, inviting both alumni and hallmates to participate in the event.
- 與舊生會代表聯絡,邀請已畢業的堂友和現堂友參加是次活動。由三嫂女兒Rachel準備拜神所需物資,完成拜神祈福儀式後集體於Dining Hall用膳。
候選內務副主席
候選人: 姜啟聖 Kung Kai Sheng, Andrew (Castler ’22)
提名人: 陳文豐 Chan Man Fung, Andrew (Castler ’21)
和議人: 鐘瑋洛 Chung Wai Lok, Sam (Castler ’20)
角色和理念Role and Philosophy
候選內務副主席有責任成為同屆領袖。
It is the responsibility of the Internal Vice Chairman to be the leader of the cohort.
在堂內:
Within the hall
- 積極投入舍堂生活、實行並鼓勵堂友實踐核心價值以團結舍堂。 Actively participate in hall life, encourage hallmates to practice hall core values to unite the hall.
- 與不同範疇的莊友合作及溝通,提升宿生會運作效率。
Collaborate and communicate with all jongyou in different areas to enhance the efficiency of UHSA operations.
- 關懷每一位堂友和不同範疇的舍堂事務。
Care for every hallmate and the different aspects of the hall.
在莊內:
Within UHSA
- 積極參與舍堂事務。
Participate actively in hall affairs.
- 了解其他莊友的莊務情況,和莊友建立深厚感情,並對莊內事務負責。
Understanding the duty procedures of other jongyau, building a solid relationship with jongyau, and being responsible for UHSA affairs.
- 在內務安排上配合外務工作,協助提升大學堂形象。
Cooperate with the external affairs in the internal affairs perspective and help to improve the image of the University Hall.
同屆當中,其應了解每位同屆的性格特點,並感染同屆實踐核心價值。其應作為同屆與他屆溝通之橋樑,並以各種方法支持同屆,促進堂友之間的瞭解及交流。此外,作為莊內已過迎新的成員及候任迎新主席,本人有責任以自身經歷及知識與所有堂友分享並傳承大學堂的傳統及其歷史。
Within the cohort, he should be aware and understands the personalities of his hallmates in the cohort and to inspire his fellows to practice the core values. He should serve as a bridge for communication between different sessions and to stand for his cohort in every sense, and promote understanding among members. Also, as a past member of Ying Sun and the proposed Ying Sun chairman, I have the responsibility to share my experience and knowledge with all hallmates and pass on the traditions and history of the University Hall.
實際工作 Policies
1. 分房 Room Distribution
- 時間 Time
- 整屆莊期 Date: Entire session
- 目的 Purpose
- 透過共同生活,建立兄弟間的深厚感情。
To build a strong brotherhood through living together.
- 因應各堂友的生活習慣(潔淨程度、睡眠時間等),盡量減低堂友在生活上的衝突。
To minimize conflicts among hallmates according to their living habits (cleanliness, sleeping time, etc.).
- 透過已過迎新的堂友,於同屆中潛移默化灌輸大學堂核心價值予未過之堂友。
To instill the core values of the University Hall in the same cohort through those who have passed Ying Sun.
- 鼓勵堂友貢獻大學堂。
Encourage hallmates to contribute to the University Hall.
- 透過共同生活,建立兄弟間的深厚感情。
- 內容 Content
- 現有堂友 Currents
- 6月上旬收集下學年堂友移房意向,並於6月下旬公佈結果並要求堂友開始遷移。全體堂友須於7月前遷移完畢。本地及非本地堂友同住之安排將依各自之個人意願及房間空缺決定。
The results will be announced in late June and hallmates will be asked to start moving. All hallmates must be moved by the beginning of July. Arrangements for local and non-local hallmates to live together will be determined according to their individual wishes and room availability.
- 6月上旬收集下學年堂友移房意向,並於6月下旬公佈結果並要求堂友開始遷移。全體堂友須於7月前遷移完畢。本地及非本地堂友同住之安排將依各自之個人意願及房間空缺決定。
- 新人及Latecomers
Freshmen and Latecomers- 新人自主選擇房間,並鼓勵與Latecomers 同住,促進同屆交流。
Freshmen will choose their own rooms and are encouraged to live with Latecomers to promote fellowship.
- Latecomers 遷入後將由內務副主席視乎房間狀況分配 。 Latecomers will be assigned by the internal vice-chairman after moving in, depending on the room availability.
- 新人自主選擇房間,並鼓勵與Latecomers 同住,促進同屆交流。
- 現有堂友 Currents
- 分配准則 Distribution standards
- 為鼓勵堂友積極參與舍堂事務,本年度分房將參考堂友貢獻度(舍堂活動及隊伍出席率)及遷居意向,再行釐定最終分房安排。
In order to encourage the active participation of hallmates in hall affairs, the final room distribution arrangement will be determined with reference to the contribution of hallmates (attendance of hall activities and teams) and their desired room this year.
- 為鼓勵堂友積極參與舍堂事務,本年度分房將參考堂友貢獻度(舍堂活動及隊伍出席率)及遷居意向,再行釐定最終分房安排。
2. 大佬制 Dai Lo system
- 時間 Time
- Founders’ Nite 前 Before Founders’ Nite
- 目的 Aim
- 由舊人指引新人,助其更快適應舍堂生活及為其大學生活提供建議 ,同時令舊人反思過去,實現經驗傳承。
Allow current members to mentor freshmen, allow freshmen to engage and devote to hall life with the help from current members.
- 以大佬制個人化之安排,於個人層面與新人交流舍堂價值並引導之 ,彌補迎新等群體活動未能觸及之處。
The Dai Lo system is a personalized arrangement to communicate with newcomers about the values of the hall and to guide them at a personal level, making up for the inaccessible aspects that group activities such as Ying Sun could not reach.
- 由舊人指引新人,助其更快適應舍堂生活及為其大學生活提供建議 ,同時令舊人反思過去,實現經驗傳承。
- 內容 Content
- 已過迎新的新人可自主選擇兩位舊人作為大佬 。
For the freshmen who has passed the Ying Sun, they can choose two Dai Los.
- 未過迎新的新人及Latecomers亦可選擇一位舊人作為大佬,以便更快融入舍堂生活。所有大佬將於十月之Founders’ Nite 同時公佈。
Freshmen and Latecomers who have not yet been through Ying Sun can also choose a current to be a Dai Lo so that they can integrate into the life of the hall more quickly. All the Dai Los will be announced at the Founders’ Nite in October.
- 已過迎新的新人可自主選擇兩位舊人作為大佬 。
3. 迎新 Ying Sun
- 時間 Time
- 二零二三年八月下旬 Late August 2023
- 目的 Aim
- 令新人透過與同屆的共同經歷,對同屆互相了解,從而建立兄弟間的深厚感情。
Through the common experience with the same class, the freshmen can get to know each other, thus building a deep bonding between brothers.
- 令新人對核心價值及大學堂的歷史文化有所認知,了解大學堂的日常舍堂生活。
To enable newcomers to gain an understanding of the core values and the history and culture of the hall, and to learn about the daily life of the hall.
- 為新人提供一定挑戰,給予其機會證明自己有能力面對磨煉,肩負 Castler之名。
To provide freshmen with certain challenges and give them the opportunity to prove that they are capable of facing the trials and tribulations and to take on the name of being a Castler.
- 對於成為Tutor的舊人,其將透過在迎新過程中向新人傳承舍堂文化和核心價值,並自省自己過去一年有否深刻認識和實踐核心價值。
For those who have become Tutors, they will pass on the culture and core values to the newcomers through the Ying Sun process and reflect on whether they have deeply understood and practiced the core values in the past year.
- 令新人透過與同屆的共同經歷,對同屆互相了解,從而建立兄弟間的深厚感情。
- 內容 Content
- 三月下旬召開Tutor、OC會議,和堂友協定迎新方向、細節等方向。
Tutor and OC meetings will be held in late March to agree on orientation and details with parishioners.
- 八月下旬舉辦迎新,暫定方向為舉行傳統迎新,讓新人實踐迎新中灌輸之核心價值。此外亦促進其對時事及舍堂歷史之認知。此外,本次迎新將有國際新人參與並提供英語翻譯,希望他們也可融入及體驗大學堂的舍堂文化。
The orientation will be held in late August. The tentative direction is to hold a traditional Ying Sun so that newcomers can practice the core values instilled in the Ying Sun. In addition, we will promote their awareness of current events and the history of our hall. In this year, the Ying Sun will include international hallmates for the first time with English interpretation provided, hoping to encourage them to blend in and experience the hall culture of the Hall.
- 三月下旬召開Tutor、OC會議,和堂友協定迎新方向、細節等方向。
- Nazarene Nite
- 時間 Time
- 二零二三年十一月下旬
Late November of 2023
- 二零二三年十一月下旬
- 目的 Aim
- 為畢業的大仙舉辦慶祝儀式 。
Celebration Ceremony for Graduating Daisins.
- 表彰過去一年於不同領域有所成就之堂友 。
Recognition of hallmates who have made achievements in different areas in the past year.
- 加深新人對舍堂生活的認識。
To deepen the freshmens’ understanding of the life of the hall.
- 為畢業的大仙舉辦慶祝儀式 。
- 內容 Content
- 畢業大仙飲下Hall Blood,並分享舍堂生活感悟,讓一眾舊人與新人領受大仙昔日遺風 。
Graduating Daisin drank Hall Blood and shared their insights on the life of the hall, so that the currents and freshmen could appreciate the legacy of Daisin in the past.
- 表彰在過去一年裡於不同領域有所表現的堂友,作為其他堂友的榜樣。
To recognize those hallmates who have performed well in different areas in the past year and serve as role models for other hallmates.
- 畢業大仙飲下Hall Blood,並分享舍堂生活感悟,讓一眾舊人與新人領受大仙昔日遺風 。
- 時間 Time
候選外務副主席
候選人 Candidate : 梁椲晞 Leung Wai Hei, Matt (Castler-to-be ’23)
提名人 Proposer : 胡梓彥 Wu Tsz Yin (Castler ’19)
和議人 Seconder : 陳文豐 Chan Man Fung (Castler ’21)
角色和理念Role and Philosophy
堂外事務方面,一方面,本人將代表大學堂,出任香港大學學生會評議會評議員,同時本人亦會制定宣傳策略,不遺餘力推廣大學堂,重點提升大學堂在社會各界、港大學生和舍堂界對大學堂的認知,建立良好的社堂形象,吸引新生加入舍堂。同時令大眾知道大學堂不僅歷史悠遠,堂友更是重視兄弟情,能文善武,關心社會的好男兒。
In terms of external affairs, on the one hand, I will represent the University Hall as a member of the Union Council of the Student Union of the University of Hong Kong. At the same time, I will also formulate a publicity strategy and spare no effort to promote the University Hall, focusing on raising the awareness of the University Hall in the community, the students of the University and the hall community, establishing a good image of the hall and attracting new students to join the hall. At the same time, the public will know that the University Hall not only has a long history, but also that the members of the Hall are good men who value brotherhood, well-rounded, and care about the society.
堂內事務方面,作為大學堂的副主席,本人將會克盡己任,協助主席及內務副主席處理堂內事務,並適時提供協助,確保政綱得以實踐,彰顯舍堂價值。同時本人亦會以身作則,為本堂堂友樹立榜樣,實踐大學堂核心價值的傳承。
In terms of internal matters, as the vice-chairman of the hall, I shall do my best in assisting the chairman and the internal vice chairman in finishing his duties, and spread hall culture and values. At the same time, I will set myself as a role model and carry the good name of University Hall.
實際工作 Policies
1. 擔任香港大學學生會評議會評議員
Be a council member of the Union Council
- 時間 Time
整屆莊期 Entire session- 目的 Aim
- 維護本堂以至舍堂界之利益 。
Defend the interests of Hall and other halls
- 把堂友意見帶入評議會,為大學堂在評議會中保持並表現大學堂形象。
Bring in hallmates’ voices in the Union Council, and maintain a good image of Hall in the Council.
- 將評議會内的資訊如校政傳遞給堂友 。
Bring in information from Union Council to hallmates.
- 以評議員的身分提升港大學生對校務及時事議題之關注和參與 。
Increase hallmates’ awareness of school affairs and current affairs as a member of the Union Council.
- 維護本堂以至舍堂界之利益 。
- 目的 Aim
2. 聯舍外務副主席會議 (Joint Hall External Vice Chairperson Committee/JHEV)
- 時間 Time
整屆莊期 Whole session- 目的 Aim
- 與其他舍堂維持良好關係 。
Maintaining a good relationship with other halls.
- 促進各舍堂間的協作,深化友好關係 。
Foster collaboration between halls, establish friendly relations.
- 團結各舍堂的力量,加強舍堂界的影響力。
Unite hall’s power, increase influence of halls.
- 與其他舍堂維持良好關係 。
- 目的 Aim
3. 外務紀錄報告 Report on external affairs
- 時間 Time
整屆莊期: whole session- 目的 Aim
- 傳遞一切對外事務的重要資訊给堂友 。
Report external affairs to hallmates.
- 傳遞一切對外事務的重要資訊给堂友 。
- 內容 Content
- 簡述每次評議會常務會議和緊急會議之要項,並記錄重要校務及其他外務事項。報告會於每月張貼在告示板上內予堂友參閱 。
Report Union Council’s regular meetings and emergency meetings, and record important school affairs. Report will be posted each month on the notice board.
- 簡述每次評議會常務會議和緊急會議之要項,並記錄重要校務及其他外務事項。報告會於每月張貼在告示板上內予堂友參閱 。
- 目的 Aim
4. 宣傳策略組 Publicity Team
- 時間 Time
整屆莊期 Whole session- 目的 Aim
- 制定宣傳策略 。
Devise publicity plan.
- 檢討宣傳策略 。
Review publicity plan.
- 進行宣傳活動 。
Engage in promotion activities .
- 制定宣傳策略 。
- 內容 Content
- 此小組直接處理大學堂宣傳上的一切事宜,與其成員制定並進行宣傳活動,例如管理社交媒體宣傳、活動拍攝、設計紀念品,並具檢討和監察的作用 。
The publicity team will be in charge of all matters regarding publication in Hall, for example managing Hall Instagram account, photography, and designing souvenirs.
- 此小組直接處理大學堂宣傳上的一切事宜,與其成員制定並進行宣傳活動,例如管理社交媒體宣傳、活動拍攝、設計紀念品,並具檢討和監察的作用 。
- 目的 Aim
5. Registration Day Strategy Unit (RDSU)
- 時間 Time
二零二三年四月至八月中旬
Mid April to Mid August of 2023- 目的 Aim
- 訂立新生註冊日策略、收生及宣傳方向 。
Devise registration day plan, admission policies and publicity plan.
- 提升下一學年收生人數 。
Increase the number of Hall freshmen.
- 訂立新生註冊日策略、收生及宣傳方向 。
- 內容 Contents
- 四月招募人手 。
Find helpers in April
- 五月中旬起商議及制定註冊日.主題和宣傳方法 。
Formulate theme for registration day and promotion strategy by mid-May.
- 七月下旬前完成註冊日籌備工作,包括攤位、紀念品 。
complete preparation work before late-July, including booth and souvenirs.
- 七月下旬至八月初以簡報會形式向堂友講解註冊日工作流程、宣傳策略及注意事項 。
Present reg day human resource plan and publicity to hallmates by end of July .
- 八月中為新生註冊日 。
Registration day is in mid-August.
- 四月招募人手 。
- 目的 Aim
6. 新生體驗營 Touch Camp
- 時間 Time
二零二三年新生註冊日後。
After freshmen complete registration day.
- 目的 Aim
- 吸引已獲港大取錄新生報取大學堂,增加收生人數 。
Attract registered freshmen to join Hall, increase the number of freshmen.
- 內容 Contents
- 大學生活分享(例如夜話)、集體遊戲、高桌晚宴、舍堂導賞 。
Sharing of university life, mass games, high table dinners, hall tours.
- 大學生活分享(例如夜話)、集體遊戲、高桌晚宴、舍堂導賞 。
- 吸引已獲港大取錄新生報取大學堂,增加收生人數 。
7. 本科入學資訊日 Info Day
- 時間 Time
二零二三年十一月上旬
Early November, 2023- 目的 Aim
- 向高中生宣傳大學堂,冀增加大學堂潛在報取人數 。
Promote Hall among secondary school students, to increase the number of students selecting Hall as their first and second choices.
- 增加新人學習籌辦活動的經驗。
Enhance experience of freshmen in organizing activities .
- 向高中生宣傳大學堂,冀增加大學堂潛在報取人數 。
- 內容 Content
- 於本科入學資訊日設置攤位,向高中生宣傳大學堂 。
Set up counter in info day, promote University Hall to secondary school students.
- 於本科入學資訊日設置攤位,向高中生宣傳大學堂 。
- 目的 Aim
8. 大學堂體驗營 University Hall Experiential Camp
- 日期 Date
- 二零二三年七月 July 2023
- 時間 Duration
- 兩日一夜 Two days with overnight stay
- 對象 Target
- 香港大學學生 Students of HKU
- 目的 Aim
- 透過聯誼活動令香港大學學生認識大學堂及其特色、社堂文化,甚至吸引學生報取大學堂。
Allow HKU students to gain more knowledge about University Hall, hall culture, and attract newcomers to join Hall
- 透過聯誼活動令香港大學學生認識大學堂及其特色、社堂文化,甚至吸引學生報取大學堂。
- 內容 Content
- 舍堂導賞、集體遊戲、聯誼活動如燒烤、行山等。
Hall tours, mass games, barbeque, hiking, etc.
- 舍堂導賞、集體遊戲、聯誼活動如燒烤、行山等。
候選榮譽秘書 Proposed Honorary Secretary
候選人Candidate: 李崇謙 Li Sung Him, Hugo (Castler-to-be ’23)
提名人 Proposer : 張立維 Cheung Lap Wai, Arthur
和議人 Seconder : 陳文豐 Chan Man Fung (Castler ’21)
角色與理念 Role and Philosophy
榮譽秘書的職責是處理宿生會的日常運作,包括舍堂的時間安排及協調,人手分配,會議前後的文書工作等。本人會以令堂內事務更有效率為宗旨,使堂友對堂內大小事務有更清晰的理解,並減少活動安排上的混亂。
The duties of the Honorary Secretary are to handle the daily operations of the Association, including the scheduling and coordination of the hall, manpower allocation, and paperwork before and after meetings. I will aim to make the affairs of the hall more efficient so that the hallmates can have a clearer understanding of the affairs of the hall and reduce the confusion in the arrangement of activities.
實際工作 Polices
1. 文書工作 Paperwork
- 正式會議 Official Meeting
- 大會 General meetings
- 在週年大會五日前發佈通告,在特別大會三天前發佈通告。
Announce a notice 5 days before an annual general meeting; and announce a notice 3 days before an extraordinary general meeting.
- 在大會舉辦三日前準備相關議程並傳送予堂友。
Prepare the agenda and send it to all hallmates 3 days before such a general meeting.
- 自大會舉辦完結兩日後完結會議紀錄並於 B Floor 壁報板張貼。
Complete and post the minutes for the general meeting on B Floor poster board 2 days after such a general meeting.
- 在週年大會五日前發佈通告,在特別大會三天前發佈通告。
- 宿生會幹事會議Students ‘Association meetings
- 在宿生會幹事會議辦兩日前準備會議內容並傳送予會議相關人士。
Complete the agenda for a Students’ Association meeting and send it to relevant personnel 3 days before such a Students’ Association meeting.
- 自宿生會幹事會議完結五天內完成會議紀錄,並於 B Floor 壁報板張貼。
Complete and post the minutes for the Students’ Association meeting on B Floor poster board 5 days after such a Students’ Association meeting.
- 在宿生會幹事會議辦兩日前準備會議內容並傳送予會議相關人士。
- 非正式會議 Unofficial meeting
- 自非正式會議五天後完成會議記錄,並傳送予宿生會幹事。
Complete and send the minutes for an unofficial meeting to the members of Student Association 5 days after such an unofficial meeting.
- 自非正式會議五天後完成會議記錄,並傳送予宿生會幹事。
- 大會 General meetings
2. 大學堂宿生會及大學堂宿生之通訊
Communications and Correspondence of University Hall Students’
Association and University Hall Hallmates
- 內部事宜通知 Internal affairs notification
- 應通知之事宜會製成通告並張貼於 B Floor 壁報板上。
For which issue shall be notified will be made as an announcement poster and posted on the B Floor poster board.
- 活動通知 Activity notification
- 一個月一次更新 Google 行事曆。
Monthly update the Google Calendar.
- 兩星期一次更新 B Floor 白板。
Biweekly update the B Floor whiteboard.
- 活動前一星期通過適合方式(包括但不限於通過WhatsApp 群組,在非本地宿生門前張告示)通知非本地宿生。
Notify non-local students in the way(s) thought to be appropriate a week before hall events if needed, including but not limited to posting a notification in the WhatsApp group and in front of the doors of non-local students’ rooms.
- 在活動前兩星期通知宿生,減少因私人情況而未能出席舍堂活動的情況。
Notify hallmates two weeks before the hall event in terms of absences for private reasons.
- 一個月一次更新 Google 行事曆。
- 雜項 Miscellaneous
- 管理 Suggestion book和維修表單。
Manage the Suggestion Book and repair forms.
- 管理公用文具用品(例如:紙,筆),並在需要時補充。
Manage public stationery supplies (e.g. paper, pens) and replenish if needed.
- 管理 Suggestion book和維修表單。
- 應通知之事宜會製成通告並張貼於 B Floor 壁報板上。
3. 時間協調 Time Coordination
- 設立 WhatsApp 群組,與各隊隊長了解日常練習及隊伍活動的時間表 ,並藉此安排舍堂活動時間以避免時間衝突。
Setting up a WhatsApp group to understand the schedule of daily practice and team activities with each team captain, so as to make time arrangements for different hall activities to avoid time conflicts.
4. 堡民手冊 Castlers’ Handbook
- 計劃 Plan
- 二零二三至二零二四年堡民手冊可能於二零二三年九月出版。
2023-2024 Castlers’ Handbook may be published in September 2023.
- 目標 Objectives
- 增加堂友對大學堂及眾宿生的認識並以此留念。
To increase the hallmates’ knowledge in the University Hall and other hallmates, and keep it as a record.
- 增加堂友對大學堂及眾宿生的認識並以此留念。
- 內容 Content
- Hall Cheers and Hall Songs.
- 大學堂宿生會憲章。
The Constitution of University Hall Students’ Association.
- 堂友的聯絡資料。
Hallmates’ contact information.
- 二零二三至二零二四年堡民手冊可能於二零二三年九月出版。
5. 協助分配和管理人手 Assist in Manpower Allocation and Management
- 整合堂友名單 Integrate the hallmate list
- 在安排舍堂活動時能夠更方便地調配人手。
Easier to deploy manpower whilst arranging hall events.
- 在需要時(如Revival或處理突狀況之時),可快速得到堂友資料。
To be able to obtain the information of hallmates whilst it is needed, for example, in Revival or while dealing with urgent issues.
- 記錄舍堂活動的出席狀況 Record attendance at hall events
- 紀錄舍堂活動(包括但不限於高桌晚宴,Revival)的出席情況,在有需要時考慮並討論根據內務守則發出警告信。
Record attendance at hall events (including but not limited to high table dinners or Revival), and send warning letters in accordance with the Internal Regulation if needed.
- 紀錄舍堂活動(包括但不限於高桌晚宴,Revival)的出席情況,在有需要時考慮並討論根據內務守則發出警告信。
- 在安排舍堂活動時能夠更方便地調配人手。
6. Revival
- 簡介 Intro
- 將於五月下旬舉行。
Revival will be held in late May.
- 回顧堂友在過去一年的表現,為之後一年的活動做好準備。
Revise hallmates’ performances in the past year and get ready for the coming year.
- 內容 Content
- 地點 Venue: 交誼廳 Common Room
- 全部堂友均須出席。
All Castlers must participate in revival.
- 與出版秘書及宣傳秘書一同準備 Revival 影片。
The video for revival will be prepared by the Publication Secretary and the Publicity Secretary.
- 將於五月下旬舉行。
候選榮譽司庫 Proposed Honorary Treasurer
候選人 Candidate : 容嘉穎 Yung Ka Wing, Jarvis (Castler ’22)
提名人 Proposer : 康旭升 Hong Yuk Sing, Alvin (Castler ’22)
和議人 Seconder : 洪嘉賢 Hung Ka Yin, Kelvin (Castler ’21)
角色和理念 Role and Philosophy
榮譽司庫的職責是管理大學堂的各項收入和支出,而其角色於大學堂運作中不可或缺。而本人的理念如下:
The duty of the Honorary Treasurer is to manage the income and expenses. His role is indispensable to the operation of University Hall. Below are some philosophy:
- 著重開支平衡。
Stress on the balance of income and expenses.
- 提升大學堂財務狀況的透明度。
Enhance the fiscal transparency of University Hall. - 完善財政相關行政程序。
Improve financial-related administrative procedures.
實際工作 Policies
1. 管理大學堂宿生會銀行戶口 UHSA Bank Account Management
- 大學堂宿生會主席、內務副主席、榮譽司庫共同管理大學堂宿生會銀行戶口。
The bank account of UHSA should be jointly managed by the Chairman, Internal Vice Chairman and Honorary Treasurer.- 非上述成員外一律不得使用大學堂宿生會銀行戶口。
Apart from the above members, no other members are allowed to use the UHSA bank account.
- 為保障大學堂宿生會利益,處理存款、提款或轉帳等事宜時,必須由大學堂宿生會主席、內務副主席或榮譽司庫三者其中兩人批准。
In order to protect the interests of UHSA, any deposits, withdrawals or transfer procedures require authorizations from two persons in-charged among the Chairman, Internal Vice Chairman or Honorary Treasurer.
- 非上述成員外一律不得使用大學堂宿生會銀行戶口。
2. 開支報銷 Reimbursement
- 報銷程序 Reimbursement Procedures
- 於訂購物資(如文具、衣服、食物等)前,先以WhatsApp 通知榮譽司庫,以確認物資的份量及價格,以減低誤購過量物資、超支的風險。同時為榮譽司庫提供充足時間安排提款作報銷用途,以縮短報銷所需的時間。
To reduce the risks of unnecessary purchase and over budget, the Honorary Treasurer has to be informed about the quantity and price of the items before placing any orders. The Honorary Treasurer would then have sufficient time to arrange cash and shorten the time for reimbursement.
- 在物資到貨或活動結束後,申請人必需在榮譽司庫定出的限期前(一般為兩星期內)遞交有效收據,榮譽司庫將於確定沒有超支後作出報銷。
The applicant must submit a valid receipt by the deadline set by the Honorary Treasurer after the arrival of materials or the completion of events (generally within two weeks). The Honorary Treasurer will reimburse the applicant after confirming that there is no over budget.
- 若申請人未能在限期前遞交申請,請盡早通知榮譽司庫,榮譽司庫將按照情況酌情延長報銷申請。
If the applicant is unable to submit the application by the deadline, please inform the Honorary Treasurer as soon as possible. The Honorary Treasurer will extend the deadline at his discretion.
- 為保障申請人,在報銷開支前敬請把申請表及收據影印並妥善保存。
To protect the interest of the applicants, please make photocopies of both the application form and the receipts which should be kept properly before reimbursement.
- 批核準則 Approval Criteria
- 申請人務必及必需附上「有效」收據,否則開支報銷視為無效。
Applicants must provide “valid” receipts, otherwise, the reimbursement is considered invalid.
- 有效收據為字體清晰可見(包括:物品金額、物品名稱、公司名稱、日期),並蓋上有效公司蓋章(適合於「手寫單」)。
The definition of a “valid” receipt refers to clearly visible wordings of the required information (including the price, item name, company name and date), and stamped with a valid company seal (applicable to “handwritten sheets”).
- 報銷無效例子為遺失收據、沒有收據。
Examples of invalid receipts are lost receipts or no receipts can be given.
- 報銷的開支金額必需為預算以內。若金額超出預算,必需通知榮譽司庫並作合理解釋,以得到其預先同意。
The number of expenses to be reimbursed must be within the budget, and if the amount exceeds the budget, the Honorary Treasurer must be notified and given a reasonable explanation in order to obtain his prior approval.
- 若開支超出預算,而超支是人為疏忽所致、超支是可避免的,申請人若無法提供合理解釋,申請人需為超支負上責任,並需與宿生會相議善後安排。
If the expenses exceed the budget and the overspending is due to human negligence and is avoidable, the applicant will be responsible for the overspending if he cannot provide a reasonable explanation. He will be required to negotiate with the UHSA for the solution.
- 申請人務必及必需附上「有效」收據,否則開支報銷視為無效。
- 財政分配 Financial Allocation
- 體育隊伍:支付各體育隊伍的聯舍比賽報名費、租借場地、裁判費及聘請教練等日常開支。
Sports teams: To pay the registration fees of joint hall competitions, pitch booking, referee fees and coaching fees, etc.
- 文化隊伍:支付各文化隊伍的聯舍比賽報名費、裁判費及聘請教練的費用。
Cultural teams: To pay the registration fees of joint hall competitions, referee fees and coaching fees, etc.
- 舍堂活動:支付舍堂活動的支出。
Hall activities: To pay the expenses of hall activities.
- 體育隊伍:支付各體育隊伍的聯舍比賽報名費、租借場地、裁判費及聘請教練等日常開支。
- 於訂購物資(如文具、衣服、食物等)前,先以WhatsApp 通知榮譽司庫,以確認物資的份量及價格,以減低誤購過量物資、超支的風險。同時為榮譽司庫提供充足時間安排提款作報銷用途,以縮短報銷所需的時間。
3. 舍堂基金 Fund
- 目的 Aim
- 舍堂基金的主要用途包括協助有經濟需要的堂友繳交宿費、資助堂友的個人發展、促進舍堂教育發展等等。
The main purposes of the fund include assisting hallmates who have financial needs to pay for their accommodation fees, supporting the personal development of hallmates and promoting the educational development of the hall.
- 本人亦會於申請期内以WhatsApp形式通知堂友,期望能為有經濟需要的堂友提供協助。
I will inform hallmates by WhatsApp during the application period, hoping to provide assistance to those who are in financial need.
- Bursary Fund
- 來自大學堂宿舍舊生會有限公司及舊生個人的捐款,用以資助有財政困難的堂友繳交膳食費用。
The Bursary Fund comprises of donations collected by University Hall Alumni Limited and personal donations from alumni of University Hall. The purpose of the Bursary Fund is to provide grants to hallmates who are in financial difficulties to fully or partially cover the compulsory meal fee charge.
- 申請門檻為有財政困難並對舍堂有貢獻的堂友。有需要的堂友須在申請表格上填妥個人資料,並附上有關證明文件的正本或副本。
Application threshold: Hallmates with financial difficulties and with contribution to Hall. Hallmates have to fill in his personal details on the application form and attach relevant documents or photocopies thereof.
- 為保障各堂友利益及避免濫用情況出現,Bursary Fund申請會交至舍監,大學堂宿舍舊生會有限公司主席、高級舍堂導師以及大學堂宿生會主席作批核。
To be fair and avoid abuse, applications for Bursary Fund will be submitted to the Selection Committee, which comprises of the Warden of University Hall, the Board Chairman of University Hall Alumni Limited, a Senior Tutor of University Hall and Chairman of University Hall Students’ Association, for approval.
- 來自大學堂宿舍舊生會有限公司及舊生個人的捐款,用以資助有財政困難的堂友繳交膳食費用。
- Matching Fund
- 由舊生設立,用以資助堂友個人發展的相關開支。
The matching fund is established by alumni to support the expenses related to the personal development of hallmates.
- 申請門檻:填妥申請表格並遞交計劃書;填妥的表格將會交予舍監及 Hall Office 作批核。
Application threshold: Complete the application form and submit the proposal. The completed form will be submitted to the Warden and Hall Office for approval.
- 由舊生設立,用以資助堂友個人發展的相關開支。
- 舍堂教育基金 Hall Education Fund
- 舍堂教育基金是由校方設立,用以資助有關促進舍堂教育發展的開支。
Hall Education Fund is established by the University to support the expenses related to the development of hall education.
- 舍堂教育基金是由校方設立,用以資助有關促進舍堂教育發展的開支。
- 舍堂基金的主要用途包括協助有經濟需要的堂友繳交宿費、資助堂友的個人發展、促進舍堂教育發展等等。
4. 財政透明度 Fiscal Transparency
- 堂友如對財政有任何意見希望反映或其他查詢,歡迎直接聯絡本人查詢。
If hallmates have any comments on the finances or other inquiries, please feelfree to contact me directly- 本人會於每月舉辦的高桌晚宴公佈重要的收入和支出,堂友亦可於雲端硬碟中查詢每月收入、支出、結餘以及報銷審批的進度 ,了解大學堂的財政狀況。
Some important income and expenses will be announced monthly during the high table dinner. Hallmates can check the progress of monthly income, expenses, balance and reimbursement approval in the google drive to understand the financial status of the University Hall.
- 本人會於每月舉辦的高桌晚宴公佈重要的收入和支出,堂友亦可於雲端硬碟中查詢每月收入、支出、結餘以及報銷審批的進度 ,了解大學堂的財政狀況。
5. 年度財政報告及年度財政預算 Annual Financial Budget and Annual Financial Report
- 年度財政預算會於2023年2月的週年大會三星期前,透過WhatsApp及在B Floor告示版張貼發佈。
The annual budget will be released via WhatsApp and on the B Floor notice board within two weeks after the Annual General Meeting in February 2023.- 年度財政報告將於2024年2月的週年大會以紙本形式發佈,同時堂友亦可WhatsApp及雲端硬碟中下載年度財政報告。
The Annual Financial Report will be published in paper form at the Annual General Meeting in February 2024 and will be available for download on WhatsApp and Google Drive.
- 年度財政報告將於2024年2月的週年大會以紙本形式發佈,同時堂友亦可WhatsApp及雲端硬碟中下載年度財政報告。
候選體育隊長 Proposed Sports Captain
候選人 Candidate: Parrik Hiram Dang Kow (Castler-to-be ’23)
提名人 Proposer: 鍾瑋洛 Chung Wai Lok, Sam (Castler ’20)
和議人 Seconder: 陳文豐 Chan Man Fung, Andrew (Castler ’21)
角色和理念 Role and Philosophy
角色 Role
體育隊長將負責大學堂體育事務
The Sports Captain shall co-operate with the Sports Secretary in sports affairs.
理念 Philosophy
鼓勵堂友參與體育活動及增強體魄
Encourage active participation and enhance fitness of hallmates.
實際工作 Policies
1. 大跑步 Big Run
- 每學期的閱讀週舉行一次 Once every semester during reading week.
2. 管理體育隊伍 Managing sports teams
- 協助堂友創立新隊伍 Help hallmates in creating new teams.
- 鼓勵堂友參與體育活動。新人需於入住大學堂的首學期加入最少一支New Ball 隊伍
Encourage hallmates to join sports. Hallmates should join at least one newball team in their first semester.
- 向隊長收集練習出席率。堂友需於體育或文化隊伍有80%出席率
Take attendance reports from team captains. Hallmates should have 80% attendance if they are in a team (not interest groups) which includes sports teams and cultural teams.
- 意欲升格為體育隊伍的體育興趣小組需參與最少一項校內/舍際比賽及每週兩次訓練
For a sports interest group to become a sports team, they must compete in at least one HKU / interhall competition and have practice twice weekly.
- 鼓勵堂友參與體育活動。新人需於入住大學堂的首學期加入最少一支New Ball 隊伍
文化秘書 Cultural Secretary
出缺 Vacant
1. 聯舍文化委員會 Joint Hall Cultural Committee (負責人Person in-charge: 梁椲晞 Leung Wai Hei, Matt)
- 内容Content
- 統籌聯舍文化比賽和活動,商討比賽規則、比賽時間等安排細節
Organizing Inter-hall culture competitions with representatives from other halls.
- 安排聯舍文化隊伍隊長會議,以討論比賽事宜
Arrange team captains from different halls further details and rules on competitions.
- 代表大學堂在委員會發表意見,跟進文化議題
Representing UHall to express concrete opinions on cultural topics.
- 統籌聯舍文化比賽和活動,商討比賽規則、比賽時間等安排細節
2. 薄扶林村PokFuLam Village (負責人Person in-charge:梁椲晞 Leung Wai Hei, Matt)
- 中秋節舞火龍Dragon Dance
- 目的Aim
- 協助堂友認識並參與薄扶林村的傳統文化活動,加強與薄扶林社區聯繫
Helping hallmates to know more about the tradition and culture of PokFuLam Village, tighten the bonding between Uhall and local community.
- 協助堂友認識並參與薄扶林村的傳統文化活動,加強與薄扶林社區聯繫
- 内容Content
- 鼓勵有興趣的堂友紮火龍,並在中秋節參與舞火龍慶祝活動
Allow hallmates to take part in making fire dragon and perform in Dragon Dance.
- 鼓勵有興趣的堂友紮火龍,並在中秋節參與舞火龍慶祝活動
- 時間Time
- 中秋節前夕及正日
Mid-Autumn Festival and days before
- 中秋節前夕及正日
- 薄扶林村探訪PokFuLam Village Visit
- 内容Content
- 與薄扶林村負責人聯絡,安排探訪活動
Communicate with PokFuLam village unit, arrange visitings for freshmen and hallmates.
- 與薄扶林村負責人聯絡,安排探訪活動
- 内容Content
- 目的Aim
3. 大學堂文物小組 Archive Group (負責人Person in-charge: 姜啟聖 Kung Kai Sheng, Andrew)
- 目的Aim
- 為大學堂進行承傳工作,繼往開來
Pass on the tradition of University Hall.
- 維繫大學堂形象,對內增加堂友歸屬感
Maintain the image of University Hall and increase hallmates’ sense of belonging.
- 為大學堂進行承傳工作,繼往開來
候選康樂秘書 Proposed Social Secretary
候選人 Candidate : Shaheer Ziya (Castler-to-be ’23)
提名人 Proposer : 吳毅科 Ng Ngai For (Castler ’20)
和議人 Seconder : 阮于健 Yuen Yu Kin (Castler ’20)
角色和理念 Role and Philosophy
康樂秘書將負責以下職責:
The social secretary shall uphold the following responsibilities:
1. 管理舍堂社交活動
Managing all social activities of the Association
2. 鼓勵及維持舍堂健康社交風氣
Encouraging and maintaining a healthy social atmosphere in the hall
3. 處理堂友關係
Preventing and resolving conflicts amongst hallmates
4. 鼓勵堂友積極參與舍堂活動
Encouraging active participation in hall events from the hallmates
康樂秘書將推動以下方針:
The social secretary shall also take steps to ensure the following:
1.維持及鼓勵建立友善的舍堂氛圍
Maintenance and active encouragement of a lively, amicable social ambience in the hall
2.促進堂友溝通及建立不同層的兄弟情
Advocation of communication and development of brotherhood between different floors
3.協助新堂友及不同背景的堂友融入舍堂
Fitting in of new hallmates into the hall, especially of international students and those who have trouble socializing
實際工作 Policies
1. 勁過及歡送派對 Superpass cum Farewell Party
- 地點 Venue:
Common Room & Dining Hall- 日期 Date
1.2.1. Saturday, 29 April 2023
- 目的 Aims
- 試前舉行大型活動以減輕堂友壓力及互相祝福
To hold a big social event before finals to relieve stress and wish each other good luck for finals
- 歡送畢業的大仙
To have our hallmates bid farewell to those graduating or leaving the hall after this semester
- 向堂友介紹寫勁過揮春的文化
Introduce hallmates to writing Fai Chun for fortune, especially to those who joined late or could not attend the previous Superpass Party.
- 試前舉行大型活動以減輕堂友壓力及互相祝福
- 內容 Contents
- 與出版秘書合作收集堂友的影片
Compile a video with a light hearted tone in collaboration with the publication secretary and cabinet to capture sayings and moments from the academic year.
- 與畢業大仙切畢業蛋糕
Cutting of the Graduation Cake in celebration of hallmates who will soon be graduating.
- 邀請舍監加入
Inviting warden to join this occasion
- 寫勁過揮春
- 與出版秘書合作收集堂友的影片
- 日期 Date
2. 開sem飯 Hoi Sem Faan(Open Sem Rice )
- 地點 Venue: To Be Decided
- 日期 Date: Saturday, 2 September
- 時間 Time: 19:30 –
- 目的 Aims
- 以堂友互相交流聚會開啟新學期
To open the new academic year with a social gathering, where hallmates can meet each other.
- 與堂友分享香港及大學堂的傳統
To teach hallmates about traditions in Hong Kong and our Hall.
- 以堂友互相交流聚會開啟新學期
- 內容 Content
- 所有參與者需於19:30 於Common Room 集合,於20:00 離開舍堂。我們將與舍堂導師一同前往目的地。
Every participant shall gather in the common room, starting at 19:30, and leave the hall by 20:00. We will head to the destination with the hall tutors.
- 所有參與者需於19:30 於Common Room 集合,於20:00 離開舍堂。我們將與舍堂導師一同前往目的地。
3. 勁過派對Superpass Party
- 地點 Venue
1.1.1. Common Room & Dining Hall
1.2. 日期 Date
1.2.1. Saturday, 29 April 2023- 目的 Aim
- 讓堂友於溫習週及試前放鬆
To have an enjoyable break before revision week and have a breather before the semester exams begin
- 向新堂友介紹寫揮春
To introduce writing Fai Chun(s) to new hallmates, especially to share traditions with international and/or exchange students
- 讓堂友於溫習週及試前放鬆
- 內容及流程 Content & Rundown
- 所有參與者需於18:30 於Common Room 集合
We gather in the common room (or at the Hall Counter in preparation of departure in case the Dinner is planned for outside) at 18:30
- 晚餐用膳後將進行寫揮春活動,活動結束後將清理
Common Room After dinner, we commence with the writing of superpass couplets and end with a cleanup of the common room (in case it was held in the hall)
- 所有參與者需於18:30 於Common Room 集合
- 目的 Aim
4. 環島單車 Island Ride
- 地點 Venue
4.1.1. 港島Hong Kong Island- 日期 Date
- Early January 2024 (To Be Decided in mid-October)
- 目的 Aim
- 提升堂友面對未來挑戰的勇氣及自信心
To provide hallmates with the courage and confidence to face challenges in the upcoming semester
- 於體能及心理上挑戰堂友
To physically and mentally challenge our hallmates and be a test of their physical fitness.
- 以面對挑戰的共同經歷增強堂友關係
To strengthen bonds between hallmates by making them overcome challenges together
- 於香港島進行一次難忘的單車遊
To have a memorable and picturesque cycle ride about The Hong Kong Island
- 提升堂友面對未來挑戰的勇氣及自信心
- 日期 Date
- 路線 Route
- 路線將會是逆時針進行。由大學堂開始,我們將沿薄扶林道前往南區,經香島道,淺水灣,赤柱峽道,大潭水塘道,柴灣道抵達筲箕灣。最後,我們將沿電車路往軒尼詩道,西邊街及薄扶林道返回大學堂。
The general direction of the Island Ride is anti-clockwise. It is planned that starting at UHall, we will head to Pok Fu Lam Road, and towards Southern District, moving through Island Road, Repulse Bay, Stanley Gap Road, Tai Tam Reservoir Road, opening to Chai Wan Road and moving towards Shau Kei Wan. Finally we will follow the Tramways to Hennesy Road, leading to Western Road, Pok Fu Lam Road and finally finish as UHall.
- 詳細路線,包括檢查點及休息點將容後公布。
The exact route, including the checkpoints and break stops, will be released alongside the release of the exact date.
- 稍後我們將會討論返回大學堂的詳細路線。
There will also be some discussion about which route to take back to the Hall although it is expected that we will follow the standard route back to Hall this year as well.
- 準備 Preparation
- 本人會確認參與人數及租借相應數量的單車,頭盔及車燈。因應本年度的單車質素參差,我們將在來年向價格相近的新供應商租賃單車。
I will take the responsibility to confirm the number of participants and consequently the number of bikes, helmets, lights etc. to rent. There were some concerns with the previous service provider (Lung Kee Bike) primarily with many bikes breaking down near the start of the event so this year we plan on using a new service providers in a similar budget range.
- 鑑於活動的安全問題,我們將邀請舍監,舍堂導師及堂友提供協助。車隊將由有經驗的堂友帶領。隊後將有私家車隨時提供急救服務。
Moreover, given the safety concerns in this event we shall invite the Tutors, Warden and other hallmates to provide assistance. The bike teams will be led by experienced hallmates and shoulder responsibility for their team mates. Additionally at the very end, they will followed by a private car to provide immediate first aid service in case of accidents as well.
- 於活動開始前,我們將會有一個30分鐘的簡介會,向參與者解釋道路標誌及注意事項。
There will also be a 30 min briefing to all participants to explain traffic signs, give precautions and advice on cycling including pointers and landmarks to follow the route successfully. Additional precautionary measure may be announced with the release of the exact date.
- 本人會確認參與人數及租借相應數量的單車,頭盔及車燈。因應本年度的單車質素參差,我們將在來年向價格相近的新供應商租賃單車。
- 路線將會是逆時針進行。由大學堂開始,我們將沿薄扶林道前往南區,經香島道,淺水灣,赤柱峽道,大潭水塘道,柴灣道抵達筲箕灣。最後,我們將沿電車路往軒尼詩道,西邊街及薄扶林道返回大學堂。
候選出版秘書 Proposed Publication Secretary
候選人 Candidate : Yumin Kim (Castler-to-be ’23)
提名人 Proposer : Choi Jaemyeong, Alex
和議人 Seconder : 樊子涵 Fan Zihan
角色和理念 Role and Philosophy
- 為大學堂塑造一個有活力及友善的獨特舍堂形象
To portray and further distinguish UHall as a unique living space brimming with energy and hospitality - 確保舍堂活動有效向堂友宣傳
To ensure that all hall events are effectively promoted to all hallmates - 為堂友提供有用大學生活資訊
To provide hallmates with useful, educational information about university life - 保留舍堂活動及相片記錄
To keep a comprehensive record of all hall events and photos relating thereto
實際工作 Policies
- 年度舍堂合照 Annual Hall Photo
- 目的 Aims
- 保留堂友的永久影像記錄
To create an everlasting visual record of hallmates and celebrate their significant contributions
- 保留堂友的永久影像記錄
- 內容 Contents
- 與舍監和舍堂導師商議及選定拍攝日
Designating a date for photo shooting after consulting the warden and the tutors
- 聯絡攝影公司
Contacting a photo company
- 向堂友公布拍攝日期
Announcing the date to all hallmates
- 與舍監和舍堂導師商議及選定拍攝日
- 目的 Aims
- Revival (Honorary Secretary)
- 目的 Aims
- 拍攝堂友的生活點滴
To review the hall life of the academic year
- 拍攝堂友的生活點滴
- 內容 Contents
- To take a video reviewing the key moments in the year and recounting the lives of hallmates
- To hold a Ho Tung Box session where hallmates write their future goals on pieces of paper and put them into a box
- To open the box and review the goals
- 目的 Aims
- 勁過 Superpass
- 目的 Aims
- 為堂友的考試打氣及舒緩學業壓力
To imbue hallmates with confidence before the final examinations and help them effectively cope with academic stress.
- 為堂友的考試打氣及舒緩學業壓力
- 內容 Contents
- 收集堂友及大仙的打氣影片
To take a video including interviews with hallmates and alumni who have experienced final examinations.
- 收集堂友及大仙的打氣影片
- 目的 Aims
- 大學堂舍堂歷史檔案保育組 University Hall Archives
- 目的 Aims
- 系統化保留舍堂檔案及堂友生活片段
To document hall events and chronicle the variegated lives of hallmates
- 傳承舍堂歷史予下一代堂友,並擴充大學堂的歷史記錄
To bequeath a permanent legacy to posterity and enrich the recorded history of UHall
- 系統化保留舍堂檔案及堂友生活片段
- 內容 Contents
- 恆常相片紀錄 Regular documentation of photos
- 恆常舍堂活動紀錄 Regular logging of hall events
- 目的 Aims
候選宣傳秘書 Proposed Publicity Secretary
候選人 Candidate : Ky Nam Nguyen (Castler-to-be ’23)
提名人 Proposer : 溫俊添 Wan Tsun Tim (Castler ’20)
和議人 Seconder : 譚恩智 Tam Yan Chi, Tom (Castler ’21)
角色和理念 Role and Philosophy
宣傳秘書將負責以下職責:
The publicity secretary shall perform to the best of his ability the following roles:
- 為大學堂塑造一個有活力及友善的獨特舍堂形象
To portray and further distinguish UHall as a unique living space brimming with energy and hospitality - 確保大學堂的新生招募順利
To guarantee a constant influx of HKU students into UHall - 確保舍堂活動有效向堂友宣傳
To ensure that all hall events are effectively promoted to all hallmates - 培養堂友的歸屬感
To cultivate a sense of belonging among hallmates
實際工作 Policies
1. 社交媒體推廣 Social Media Promotion
- 目的 Aims
- 推廣舍堂活動 To promote hall events
- 提升大學堂形象 To improve the public image of UHall
- 內容 Contents
- 設計舍堂活動出版物,例:高桌晚宴及新生體驗營
Designing all publication material related to hall events, such as High Table Dinner and Touch Camp
- 使用社交媒體如 Instagram, Facebook 及Goop發布舍堂活動資訊
Utilizing social media platforms, such as Instagram, Facebook, and Goop, to publish information regarding hall events
- 更新大學堂網站,發布未來舍堂活動之相片及海報
Updating the UHall website and publishing thereon photos of hall events and posters for upcoming events
- 設計舍堂活動出版物,例:高桌晚宴及新生體驗營
2. 新生註冊日 Registration Day
- 目的 Aims
- 吸引新生加入大學堂
To attract HKU students and encourage them to apply for UHall
- 內容 Contents
- 組織 RDSU,邀請堂友協助籌備
Forming RDSU (Registration Day Strategic Unit) by recruiting hallmates to facilitate the preparation process
- 設計攤位及紀念品
Designing booths, cards, souvenirs, and decorations for the Registration Day
- 製作及於社交媒體發佈相關海報及影片
Producing and publishing related information in the form of posters and videos on social media
- 組織 RDSU,邀請堂友協助籌備
- 吸引新生加入大學堂
3. 本科入學資訊日 Information Day (EV will take charge of it)
- 目的 Aims
- 吸引潛在新生入學後加入大學堂
To attract potential HKU students and encourage them to apply for UHall
- 內容 Contents
- 製作及於社交媒體發佈相關海報及影片
Producing and publishing related information in the form of posters and videos on social media
- 製作及於社交媒體發佈相關海報及影片
- 吸引潛在新生入學後加入大學堂
4. 舍堂產品及紀念品設計 Hall Products and Souvenirs Design (Welfare & Honorory Treasurer do it)
- 目的 Aims
- 增加堂友對舍堂的歸屬感
To create and enhance a sense of belonging among hallmates
- 以顯示大學堂文化的紀念品吸引港大學生
To attract HKU students by distributing unique souvenirs that promote the rich culture of UHall
- 內容 Contents
- 勁過 Superpass T-shirts
- 文件夾 Folders
- 日常用品 Various items suitable for daily use
- 增加堂友對舍堂的歸屬感
5. 傑出堂友系列 Outstanding Castler Series
- 目的 Aims
- 鼓勵堂友以貢獻大學堂追求卓越
To encourage hallmates to pursue excellence by means of actively contributing to UHall
- 為傑出表現堂友提供支持
To give support to hallmates who have shown success in the betterment of UHall
- 內容 Contents
- 舉行恆常投票選出候選人
Holding regular voting sessions to determine the best candidates
- 訪問候選人及以影像記錄他們的貢獻
Interviewing the candidates and taking videos of their contributions
- 於社交媒體發布
Publishing them on social media
- 舉行恆常投票選出候選人
- 鼓勵堂友以貢獻大學堂追求卓越
舊生及非宿生事務秘書 Alumni and Non-resident Affairs Secretary
出缺 Vacant
1. 舊生事務 Alumni Affairs (負責人Person in-charge: 廖國揚 Liu Kwok Yeung, Ester (Castler-to-be’23)
- 邀請舊生參與特定宿生會舉辦的活動。
Invite alumni to specific activities held by the Students’ Association.- 出席大學堂舊生會例會,更新舍堂近況,反映舍堂需要及宿生會的意見。
Participate in regular meetings of University Hall Alumni Limited(UHAL), update alumni on the recent situation of University Hall, reflect our needs and the opinion of the Students Association.
- 協助舊生或舊生會舉辦與大學堂相關的活動。
Assist in preparing for University Hall-related activities held by alumni or UHAL.
- 出席大學堂舊生會例會,更新舍堂近況,反映舍堂需要及宿生會的意見。
2. 非宿生事務 Non-resident Affairs (負責人 Person in-charge: 梁椲晞 Leung Wai Hei Matt (Castler-to-be’23))
- 招募並邀請非宿生參與特定宿生會舉辦的活動。
Recruit non-resident for the Association and invite them to join specific activities.- 透過舉辦聯誼活動,促進堂友和非宿生間的交流和連繫。
To foster connection between hallmates and non-residents through organizing activities.
- 跟進非宿生在大學堂內的表現,處理他們在堂内的疑問和困難。
Follow up on the performance of non-resident and deal with their doubts and needs.
- 與非宿生保持聯繫。 Keep contact with non-residents.
- 透過舉辦聯誼活動,促進堂友和非宿生間的交流和連繫。
3. 良師益友計劃Mentorship Programme (負責人Person in-charge: 姜啟聖 Kung Kai Sheng, Andrew (Castler’22))
- 日期 Date
- 二零二三年十月上旬開始招募。
Start recruiting from early October 2022
- 目的Aim
- 透過與舊生交流接觸,讓堂友從舊生經驗學習和參考舊生建議,建立學業和人生目標。本人及舊生會會根據堂友和舊生的意向,盡量讓參加堂友和合適的Mentor配對。
Through deepened connections with alumni, hallmates can learn from their experiences and suggestions. Matching of hallmates and alumni will be done according to their respective preferences.
- 透過與舊生交流接觸,讓堂友從舊生經驗學習和參考舊生建議,建立學業和人生目標。本人及舊生會會根據堂友和舊生的意向,盡量讓參加堂友和合適的Mentor配對。
- 對象 Target
- 所有大學堂堂友和舊生 All hallmates and alumni
- 二零二三年十月上旬開始招募。
候選時事秘書 Proposed Current Affairs Secretary
候選人 Candidate : Muhammad Ghassan Jawwad (Castler-to-be ’23)
提名人 Proposer : 朱瞬嵐 Chu Shun Laam, Calvin (Castler ’20)
和議人 Seconder : 李逸熙 Lee Yat Hei (Castler’ 19)
角色和理念 Role and Philosophy
時事秘書將負責推動堂友對時事的興趣及認知。
The current affair’s secretary shall be responsible for promoting awareness and interest in current affairs.
實際工作 Policies
1. 時事牆 Current Affairs Board
- 目的 Aim
- 讓堂友認識最新本地及國際時事
Keep hallmates up to date about local and international current affairs.
- 內容 Content
- 張貼堂友關於時事議題的文章
Posting opinionated articles of our hallmates about the issues.
- 分享國際漫畫或有趣新聞內容
International cartoons or funny newspaper content to be shared.
- 張貼堂友關於時事議題的文章
- 讓堂友認識最新本地及國際時事
2. 報紙房 Newspaper Room
- 目的 Aim
- 增加不同背景堂友的交流
Increase interactions among hallmates from different backgrounds.
- 內容 Content
- 報紙房將作為堂友討論時事的空間,舉行每週討論
Newspaper Room provides the space for students to discuss current affairs. Weekly discussions to be held in newspaper room.
- 更新報紙雜誌 Updating Magazine Table and Newspapers stand for hallmates.
- 報紙房將作為堂友討論時事的空間,舉行每週討論
- 增加不同背景堂友的交流
3. 廁所報 Newsletter
- 目的 Aim
- 堂友於解手時可探討學術或時事議題
Allow hallmates to investigate the academic or current affair topics during the use of toilet.
- 內容 Content
- 於所有廁格張貼相關文章
posting relative articles in all toilets.
- 每月更新 Updating articles monthly.
- 於所有廁格張貼相關文章
- 堂友於解手時可探討學術或時事議題
4. 社區服務及環境保護活動 Community Service and Environmental Activities
- 目的 Aim
- 重啟大學堂的社區服務參與
Revive the University Hall’s participation in Community service.
- 大學堂應幫助保護附近的自然環境
University Hall’s presence on the hill should be beneficial to the nature around us.
- 內容 Content
- 堂友將每月參與大學堂社會服務團活動,於九龍及新界區幫助無家者
Hallmates participate in UHall Social Service Group monthly to help homeless people in areas of Kowloon and New Territories.
- 堂友將承擔環保責任,例如回收,園藝及減少塑膠運用等
Environmental responsibilities are shared by the hallmates such as recycling, gardening, minimizing use of plastics etc.
- 堂友將每月參與大學堂社會服務團活動,於九龍及新界區幫助無家者
- 重啟大學堂的社區服務參與
5. 聯舍時事 Joint Hall Affairs
- 目的 Aim
- 大學堂成為舍堂界時事關注的活躍成員
University Hall becomes active member of current affairs among other Halls.
- 內容 Content
- 舉辦電影放映會,讓其他舍堂的宿生與堂友交流
Organize movie screening where people from other hallmates participate and hallmates could effectively engage in networking.
- 舉辦電影放映會,讓其他舍堂的宿生與堂友交流
- 大學堂成為舍堂界時事關注的活躍成員
6. 薄扶林論壇 Coordination with Pokfulam Union
- 目的 Aim
- 協調宿生會與論壇籌委
Efficient coordination between SA and Pokfulam Union to be ensured.
- 內容 Content
- 作為宿生會與論壇籌委的橋樑,籌委秘書並協助舉辦論壇。
Act as bridge between SA and Pokfulam Union and assist in organizing Pokfulam Union events. Serve as Secretary in Pokfulam Union Committee.
- 作為宿生會與論壇籌委的橋樑,籌委秘書並協助舉辦論壇。
- 協調宿生會與論壇籌委
7. 學習環節 Study Sessions
- 目的 Aim
- 堂友應有優秀學術表現,大學堂亦有足夠學習環境提供
Hallmates should excel in their academic careers and learning environment is available in University Hall.
- 內容 Content
- 於會議室及自修室舉行恆常學習環節
Organize Regular Study sessions where hallmates join to study together in Conference room and study rooms in quiet environment.
- 與堂友分享如比賽,交流計畫與會議等可以大學堂名義參與的活動
Share international opportunities including competitions, exchange programs, conferences, and similar events with hallmates in which they could participate under the banner of University Hall.
- 於會議室及自修室舉行恆常學習環節
- 堂友應有優秀學術表現,大學堂亦有足夠學習環境提供
新生註冊日 Registration Day
新生註冊日將於二零二三年八月中下旬舉行,為期三日,是每年大學新生了解大學生
活的重要日子。
Registration Day will be held around mid-August 2022 and will last for three days. It is an
essential period for freshmen to explore their new university lives.
註冊日小組 Registration Day Strategies Unit
負責人 PIC: 梁椲晞 Leung Wai Hei, Matt
目的 Aims
各個學生團體以及舍堂均在新生註冊日大肆宣傳,是大學堂招納新人的重要時機。註
冊日戰略小組負責訂立註冊日策略、收生及宣傳方向。提升下一學年收生人數。
Registration Day is a critical occasion for University Hall to recruit freshmen.The role of
RDSU is setting up the strategies and the promotion direction of Registration Day and
recruitment of freshmen. The major target of the whole function is to increase the number
of freshmen in the coming year.
工作時間表 Working Schedule
1. 四月招募人手。
Recruitment of the helpers will start in April 2023.
2. 五月中旬起商議及制定註冊日主題和宣傳手法。
The discussion of the theme and the promotion direction should be started in
mid-May 2023.
3. 七月下旬前完成註冊日籌備工作,包括攤位、紀念品。
The preparation work for Registration Day, including the booth and souvenirs,
should be finished by early July 2023.
4. 七月下旬至八月初以簡報會形式向堂友講解註冊日工作流程、宣傳策略及注
意事項。
There will be a briefing session introducing the rundown, promoting strategies,
and important issues for Hall mates at the end of July 2023.
5. 八月中為新生註冊日。
Registration Day will start in the middle of August 2023.
新生體驗營Touch Camp
新生體驗營籌委 Touch Camp OC
總負責人
梁椲晞
Overall Person In-charged
Leung Wai Hei Matt
日期 Date
2023年新生註冊日後
After the 2022 Registration Day
目的Purpose
吸引已獲港大錄取的新生報取大學堂,增加收生人數。
To attract new students who have been admitted to HKU to enrol in University Hall and increase the number of new students enrolled.
内容 Details
新生體驗營為兩日一夜(如因疫情限制將縮短為一日),包括大學生活分享(例如夜話)、集體遊戲、New Ball示範、高桌晚宴、舍堂導賞等。
Touch camp is a two days camp (will be shortened to day camp if restricted due to
pandemic measures). It includes activities such as university life sharing, mass games,
new-ball demonstrations, high-table dinner, and hall tour.
萬聖節鬼屋 Halloween
簡介 Introduction
萬聖節鬼屋是大學堂引以為傲的年度企劃,事隔兩年後在2021年成功復辦。本閣有意繼續舉辦,復興此傳統。
The Halloween Haunted House is one of the proudest annual projects in University Hall.
After a two-year hiatus, we have successfully reinvented this tradition in 2021. Our
cabinet intends to pass on the torch.
萬聖節鬼屋籌委會 Halloween OC
總負責人 Person-in-charge:林炫 Lin Correy
票務部主管 Ticketing PIC: 姜啟聖 Kung Kai Sheng
鬼屋部主管 Haunted House PIC: 李崇謙 Li Sung Him
飲食部主管 Catering PIC: 容嘉穎 Yung Ka Wing
籌委 OC: 另行招募 To be recruited
目的 Purposes
萬聖節鬼屋為全民共同參與的大型企劃,有助促進舍堂向心力。在為一個新舊人磨練
的平台,可從中物色潛在舍堂領袖。對新人而言,萬聖節鬼屋的準備工作是同屆共同舉辦活動的難得機會,能製造同屆回憶並提升對舍堂歸屬。對外亦借此向其他港大學生推廣大學堂。再者,萬聖節鬼屋亦能為宿生會帶來額外財政收入。
Halloween Haunted House is a big project through common participation that the
cohesion of hallmates can be enhanced. Being a challenge for all hall mates, the project
can facilitate the selection of future Hall leaders. From the freshmen’s perspective, the
project can create strong bonds between them and cultivate their sense of belonging to
Hall.From the external perspective, the Halloween project helps to promote University
Hall to other HKU students. Moreover, Halloween Haunted House can bring bonus
revenue to the Association.
新人角色 Role of Freshmen
有別於歷年的做法,本年度萬聖節鬼屋並不會由新人主導。在學年初,新人除了準備鬼屋外需要經歷過房、隊伍示範、參與訓練等,更遑論適應大學生活以及其他在外的事務。為減低新人在學年初的負擔,今年新人將在鬼屋中主要扮演執行者的角色,而全部新人必須參與。如有新人對決策及營運過程感興趣而希望肩負更大責任,當然無任歡迎。
Unlike the practice of previous years, the Halloween Haunted House will not be led by
freshmen. At the beginning of the school year, not only do freshmen have to participate in
various hall activities (e.g., Ying Sun, team demonstrations, team practice, etc.), but also
to get used to their new university lives and other external habits. Therefore, freshmen will
be mainly responsible for but not limited to the role of execution in order to ease their
workload at the beginning of the semester.
高桌晚宴 High Table Dinner
負責人PIC: 姜啟聖 Kung Kai Sheng, Andrew
地點 Venue: Dining Hall
日期 Date: 每月的一個星期五Monthly on a Friday
時間Time: 18:30-
本閣計劃於任期內舉辦六場高桌晚宴。(如果疫情情況容許)
Our cabinet plans to hold six High Table Dinners within our term of office. (Subject to the
development of the pandemic)
服飾Dress Code
高桌晚宴的正確服飾包括白色襯衫、黑色西褲、皮鞋、標準綠袍以及大學堂領呔。本閣將致力確保每位堂友皆有合適的服飾。福利秘書會於每個學期初售賣綠袍即領呔, 包括在New Students Induction及New Year Party等場合上售賣。
The correct attire for High Table Dinners includes a white shirt, black dress pants, leather
shoes,the standard green gown, and a Hall tie. Our cabinet shall ensure that all hallmates
have the right attire when attending the dinner. Our Welfare Secretary will sell the ties and
green gowns at the beginning of each semester, at occasions such as the New Students
Induction and the New Year Party.
流程 Rundown
18:30 Sherry Session
19:00 Dinner
19:45 Coffee Break
20:00 Sharing
勁過暨歡送會 Superpass cum Farewell Party
(詳情請參考候選康樂秘書的年度計畫)
(Details please refer to the proposed secretary’s section)
負責人PIC: Shaheer Ziya
地點 Venue: Common Room & Dining Hall
日期Date: 二零二三年四月二十九日 Saturday, 29 April 2023
時間Time: 18:30-
勁過飯是大學堂的年度活動之一,本閣將延續這項傳統,並邀請舍監一同參與。活動當晚前,我們將錄製勁過短片,並派發勁過衫,祝賀各位應屆畢業的堂友並祈求各位堂友在考試中旗開得勝。
Superpass is a regular annual event of our Hall and we will continue this tradition, inviting
the Warden to join us for this festive occasion. Before the event, we will put together a
Superpass video compiling everyone’s messages.
流程 Rundown
18:30 寫勁過揮春 Writing Superpass Couplets
19:30 晚飯 Dinner
20:00 播放勁過短片 Playing Superpass Video
20:30 吃畢業蛋糕 Graduation Cake
21:00 大合照 Group Photo
開Sem飯 Open Sem Rice
(詳情請參考候選康樂秘書的年度計畫)
(Details please refer to the proposed secretary’s section)
負責人PIC: Shaheer Ziya
地點Venue:待定 To be confirmed
日期 Date: 二零二三年九月二日 Saturday, 2 September 2023
時間Time: 19:00-
開Sem飯是學年第一個康樂活動,本閣希望各位堂友踴躍參與。本閣鼓勵堂友跨越屆別, 與新人以及非本地生同坐。
The Open Sem Rice is the first social event of the academic year, we hope all hallmates
would actively participate. We encourage you to go beyond your cohort and sit with the
newcomers as well as non-locals.
勁過 Superpass
(詳情請參考候選康樂秘書的年度計畫)
(Details please refer to the proposed secretary’s section)
負責人PIC: Shaheer Ziya
地點 Venue: 待定 To be confirmed
日期 Date: 二零二三年十一月三十日 Thursday, 30 November 2023
時間 Time: 18:30-
環島單車Island Ride
(詳情請參考候選康樂秘書的年度計畫)
(Details please refer to the proposed secretary’s section)
負責人PIC: Shaheer Ziya
日期Date: 二零二三年一月 January 2023 (實際日期將10月初公佈 actual date
will be released in early October)
筆記 Notes
筆記 Notes